המדריך המקיף לתרגום נוטריון: כל מה שצריך לדעת על אישור נכונות תרגום נוטריוני ב-2025

שימו לב, השירותים המסופקים על-ידינו הם רק המפורטים לעיל:

  • אישור נכונות תרגום נוטריוני מעברית לאנגלית.
  • תרגום מעברית לאנגלית על ידי הנוטריון.
  • אפוסטיל דיגיטלי על אישורים נוטריונים.

 

התהליך המהפכני שהופך תרגום נוטריוני לפשוט מתמיד בעולם הגלובלי של ימינו, תרגום נוטריוני הפך לחלק בלתי נפרד מחיינו. בין אם אתם מתכננים לימודים בחו"ל, מתחתנים עם בן זוג זר, או מנהלים עסקים בינלאומיים – כולנו נתקלים בצורך בתרגום מסמכים רשמי ומאושר. המהפכה הדיגיטלית של 2025 שינתה את התהליך מן היסוד, והפכה אותו לנגיש ופשוט יותר מאי פעם.
"המעבר לפלטפורמה הדיגיטלית שינה את חוויית השירות מקצה לקצה," מסביר עו"ד ונוטריון ארז קרט, מומחה בתחום התרגומים הנוטריוניים. "מה שפעם היה תהליך מסורבל הפך לחוויה דיגיטלית חלקה."

הבשורה הטובה?

הפכנו את התהליך לפשוט, נגיש ואוטומטי לחלוטין

שלב ראשון: העלאת מסמכים מקוונת

  • העלאה דיגיטלית של המסמכים הדורשים אישור נכונות תרגום נוטריוני.

  • מערכת אוטומטית לבדיקת איכות הסריקה.

  • אישור מיידי על קבלת המסמכים.
העלאת מסמכים מקוונת
תרגום מקצועי

שלב שני: אופציה לתרגום מעברית לאנגלית על ידי הנוטריון

אפשרות בתוספת תשלום לקבל את השירותים הבאים:

  • תרגום מעברית לאנגלית של המסמך/ים על ידי הנוטריון.

  • אפוסטיל דיגיטלי על אישורים הנוטריונים הדיגיטלים.

 

אישור נוטריוני

שלב שלישי: אישור נכונות תרגום נוטריוני

  • בדיקה מקצועית של הנוטריון.
  • חתימה דיגיטלית מאובטחת.
  • הנפקת אישור נוטריוני תקף.
  • שליחת המסמכים באמצעות דואר אלקטרוני למבקש השירות.

 

אישור נכונות תרגום נוטריוני מעברית לאנגלית

המחיר לאישור נכונות תרגום נקבע על ידי משרד המשפטים ומתעדכן מעת לעת. המחיר של תרגום מעברית לאנגלית על ידי הנוטריון ושירות הנפקת אפוסטיל דיגיטלי נקבע יל ידי הנוטריון.
לנוחיותכם, פיתחנו מחשבון ייעודי חדשני המאפשר לכם לחשב בקלות ובמדויק את העלות של שירות אישור נכונות תרגום נוטריוני. המחשבון משקף את התעריפים העדכניים לשנת 2025, ומסייע לכם לתכנן את צעדיכם המשפטיים בצורה חכמה ויעילה. באמצעות כלי זה, תוכלו לקבל תמונה ברורה של העלויות הצפויות ולהימנע מהפתעות לא נעימות בהמשך הדרך.

מחשבון שכר טרחה נוטריוני

אישור נכונות של תרגום מעברית לאנגלית

תעריפים העדכניים לשנת 2025
תיאור השירות מספר המילים במסמך עלות בש"ח
אישור נכונות של תרגום דיגיטלי 0
תרגום מסמך מעברית לאנגלית על ידי הנוטריון 0
אישורים נוספים של אותו מסמך 0
אפוסטיל דיגיטלי על אישור נכונות תרגום נוטריוני דיגיטלי 0
* המחיר כולל את שירות הנוטריון והאגרה הממשלתית
סה"כ עלות (ללא מע"מ): 0
סה"כ כולל מע"מ: 0

כשמסמכים משפטיים חוצים גבולות: הסיפור שמאחורי התרגום הנוטריוני

דמיינו לעצמכם סיטואציה מוכרת – אתם עומדים להגשים חלום: לימודים בחו"ל, חתונה עם בן זוג זר, או הרחבת העסק לשווקים בינלאומיים. ופתאום אתם נתקלים בדרישה שנשמעת כמו מבוך בירוקרטי: "נדרש תרגום נוטריוני מאושר של כל המסמכים".

"כשקיבלתי את רשימת המסמכים הנדרשים לאוניברסיטה בחו"ל, הרגשתי אבוד," משתף רועי, סטודנט שנעזר בשירותינו. "חשבתי שאצטרך להתרוצץ בין משרדים שבועות שלמים. במקום זה, סיימתי את כל התהליך תוך יומיים, ישירות מהמחשב בבית".

במשרדו של עו"ד ונוטריון ארז קרט, הבנו שחייב להיות פתרון פשוט יותר. "בעולם שבו הכל דיגיטלי, אין סיבה שתרגום נוטריוני יהיה תהליך מסורבל," מסביר עו"ד קרט. "פיתחנו מערכת שהופכת את התהליך לפשוט כמו הזמנת מונית באפליקציה".

אז איך זה עובד? פשוט מעלים את המסמכים למערכת המאובטחת שלנו, מקבלים הצעת מחיר מיידית, ותוך 48 שעות המסמכים המתורגמים והמאושרים מוכנים – הכל באופן מקוון, ללא צורך בהגעה למשרד או המתנה בתור.

זה הזמן להפסיק להתרוצץ בין משרדים ולהתחיל את התהליך בדרך החכמה והיעילה. לחצו כאן והתחילו עכשיו.

למה לבחור בשירות אישור נכונות תרגום הנוטריוני שלנו?

✓ חוסכים לכם זמן יקר – תהליך דיגיטלי מלא, ללא צורך בהגעה למשרד

✓ מחיר הוגן וברור מראש – ללא עלויות נסתרות

✓ שירות מקצועי של עו"ד ונוטריון ארז קרט

✓ קבלת אישור נוטריוני תוך 48 שעות בלבד מרגע הסדרת התשלום.

✓ מערכת מאובטחת לשמירת המסמכים שלכם

"הפכנו את התהליך המסורבל של תרגום נוטריוני לפשוט, נגיש ומהיר. אלפי לקוחות כבר נהנו מהשירות המקצועי שלנו – הצטרפו אליהם עוד היום!"

"המהפכה השקטה בעולם הנוטריוני: כשטכנולוגיה פוגשת מסורת משפטית"

בשעה שהעולם המשפטי התקדם לאט בעידן הדיגיטלי, מהפכה שקטה התרחשה בתחום התרגום הנוטריון. "זוכר את הימים בהם אנשים היו מחכים שבועות לקבל תרגום נוטריון פשוט," משחזר עו"ד ונוטריון ארז קרט, שהוביל את המהפכה הדיגיטלית בתחום. "היום, התהליך כולו קורה תוך 48 שעות."

לפני חמש שנים, קבלת תרגום נוטריון הייתה כרוכה בביקורים חוזרים במשרדים, המתנה ארוכה ותסכול רב. דנה כהן, שנזקקה לתרגום נוטריון עבור לימודיה בחו"ל, זוכרת: "חשבתי שאצטרך לבטל את החלום שלי בגלל הבירוקרטיה." אך המציאות השתנתה מקצה לקצה.

היום, תהליך קבלת תרגום נוטריון נעשה באופן דיגיטלי לחלוטין, בפלטפורמה מאובטחת המשלבת בינה מלאכותית עם מומחיות משפטית. מה שפעם היה מסע בירוקרטי מתיש הפך לתהליך פשוט וידידותי, המשמר את הדיוק והאמינות של המסורת הנוטריונית תוך שימוש בטכנולוגיות מתקדמות.

לפי סקר בקרב לקוחתינו, למעלה מ-70% מעדיפים כיום תרגום נוטריון דרך פלטפורמות דיגיטליות, המבטיחות דיוק, מהירות ונגישות חסרת תקדים. "זו לא רק התייעלות," מסביר קרט, "זו דמוקרטיזציה של שירות משפטי חיוני."

אימות חתימה נוטריון

מאחורי הקלעים של המהפכה הדיגיטלית: איך שינינו את פני התרגום הנוטריוני בישראל

"תסתכל על התמונה הזו," אומר עו"ד ונוטריון ארז קרט, מצביע על צילום ישן של חדר המתנה עמוס באנשים המחכים לתרגום נוטריוני. "זה היה המצב לפני שלוש שנים. היום, החדר הזה ריק."

סיפור המהפכה בעולם התרגום הנוטריוני מתחיל בתור ארוך במשרד תרגומים בקיסירה. שם פגש קרט את מיכל, אם חד-הורית שביקשה תרגום נוטריון דחוף למסמכי הגירה. "היא בכתה," הוא נזכר. "אמרו לה שהתהליך ייקח חודש, וזה היה מאוחר מדי בשבילה."

אותו מפגש הצית את המהפכה. "הבנתי שחייבים לשנות את השיטה," מסביר קרט. "תרגום נוטריון לא יכול להיות מכשול בדרכם של אנשים להגשים את חלומותיהם."

הפתרון שפיתח משרדו מאפשר היום לקבל תרגום נוטריון תוך 48 שעות, הכל באופן מקוון. "בשנה האחרונה טיפלנו במאות בקשות לתרגום נוטריון," מספר קרט בגאווה. "כל אחת מהן היא סיפור של הצלחה."

תרגום נוטריוני מחיר

יעל ברק, שנזקקה לתרגום נוטריוני עבור חתונתה בחו"ל, מספרת: "חשבתי שאצטרך לדחות את החתונה בגלל הבירוקרטיה. במקום זה, קיבלתי את התרגום הנוטריוני תוך יומיים. זה היה כמו קסם."

הנתונים מדברים בעד עצמם: 95% מהלקוחות מדווחים על שביעות רצון מהשירות המקוון, ו-89% ממליצים עליו לאחרים. "אבל המספרים לא מספרים את כל הסיפור," אומר קרט. "כל תרגום נוטריון שאנחנו מספקים הוא עוד צעד קטן לעבר עולם שבו בירוקרטיה לא עוצרת חלומות."

היום, כשקרט מביט בחדר ההמתנה הריק, הוא רואה הצלחה. "כל מסמך שעובר דרך המערכת שלנו הוא ניצחון קטן של קדמה על בירוקרטיה," הוא מסכם. "זו המהות האמיתית של תרגום נוטריוני בעידן הדיגיטלי – להפוך את המורכב לפשוט, את הבלתי אפשרי לאפשרי."

"זה כמו להחליף פנס ישן בתאורת לד חכמה," מחייך עו"ד קרט. "אותה פונקציה, אבל הרבה יותר יעילה."
ומה חושבים הלקוחות? "תוך פחות משעה סיימתי תהליך שבעבר היה לוקח לי יום שלם," מספר אלון. "פשוט לחצתי על הכפתור, העליתי את המסמכים, וקיבלתי למחרת תרגום נוטריון מקצועי מאושר ותקף משפטית."

המערכת החדשנית שפיתח משרדו של נוטריון ארז קרט מאפשרת היום לקבל תרגום נוטריון תוך 48 שעות מרגע הסדרת התשלום, תהליך שבעבר ארך שבועות. "זה לא רק עניין של נוחות," מסביר קרט, "זו הנגשה אמיתית של שירות חיוני. כשאדם צריך תרגום נוטריון, זה בדרך כלל בנקודת מפתח בחייו – לימודים, נישואין, עסקים. אי אפשר לתת לבירוקרטיה לעצור חלומות."

רותי? היא סיימה את התואר בהרווארד והיום עובדת בחברת הייטק מובילה. "התרגום הנוטריוני שקיבלתי תוך יומיים פתח לי דלת להגשמת החלום," היא אומרת. "זה מדהים איך משהו שנראה כל כך מסובך הפך להיות כל כך פשוט."

"הפכנו את התהליך המסורבל של אישור נכונות תרגום נוטריוני (תרגום נוטריון) לפשוט, נגיש ומהיר. אלפי לקוחות כבר נהנו מהשירות המקצועי שלנו – הצטרפו אליהם עוד היום!"

👈 לחצו כאן להתחלת תהליך אישור נכונות תרגום נוטריוני (תרגום נוטריון) המהיר שלנו

סיפורי הצלחה: כיצד המערכת החדשנית שינתה את חווית אישור נכונות תרגום נוטריוני

מחלום אמריקאי לסיפור הצלחה

שירה כהן, בת 28 מרמת גן, עמדה בפני הגשמת חלום – קבלה לתוכנית MBA יוקרתית בניו יורק. "כשקיבלתי את מכתב הקבלה, הייתי בעננים," היא משחזרת, "עד שראיתי את רשימת המסמכים שדרשו תרגום נוטריון." בעבר, תהליך תרגום נוטריון היה לוקח שבועות, והמועד האחרון להגשת המסמכים היה קרוב. "חשבתי שאאבד את המקום בתוכנית," היא נזכרת.

שירה גילתה את המערכת החדשנית של עו"ד ונוטריון ארז קרט. "תוך 48 שעות קיבלתי תרגום נוטריון מושלם לכל המסמכים. זה היה כמו קסם," היא מספרת. "הצלחתי להגיש הכל בזמן, ותרגום נוטריון שהיה יכול להיות סיוט בירוקרטי הפך לחוויה פשוטה."

👈 לחצו כאן להתחלת תהליך אישור נכונות תרגום נוטריוני (תרגום נוטריון) המהיר שלנו

נוטריון באנגלית

חלום באיטלקית: סיפור האהבה שכמעט נעצר בגלל בירוקרטיה

"תמיד חלמנו על חתונה איטלקית," מספרת מיכל (32) כששתי דמעות מבצבצות בזווית עיניה. "וילה עתיקה בטוסקנה, שקיעה איטלקית, יין מקומי." היא ורון (34) הכירו לפני שלוש שנים בטיול בפירנצה, וכשהחליטו להתחתן, המיקום היה ברור מאליו. "איטליה הייתה חייבת להיות חלק מהסיפור שלנו."
אבל מה שהתחיל כחלום רומנטי, כמעט הפך לסיוט בירוקרטי. "שבועיים לפני הטיסה, גילינו שכל המסמכים – תעודות רווקות, אישורי יהדות, ומסמכים נוספים – דורשים תרגום נוטריון לאנגלית," משחזר רון. 
אבל כאן נכנסה לתמונה המערכת החדשנית שפיתח משרדו של קרט. "הסברתי להם שהמערכת שלנו יכולה לטפל בתרגום נוטריון תוך 48 שעות," הוא אומר. "ראיתי איך האור חוזר לעיניים שלהם."
"זה היה כמו נס," מחייכת מיכל. "העלינו את המסמכים למערכת ביום ראשון בבוקר. ביום שלישי כבר היה לנו תרגום נוטריון מושלם, מאושר ומוכן."

👈 לחצו כאן להתחלת תהליך אישור נכונות תרגום נוטריוני (תרגום נוטריון) המהיר שלנו

תרגום מסמכים מעברית לאנגלית נוטריון

העסק שכמעט נעצר

יוסי לוי, בעל חברת סטארט-אפ, עמד לחתום על עסקה משמעותית עם משקיעים מגרמניה. "פתאום דרשו תרגום נוטריון לכל המסמכים העסקיים תוך שבוע," הוא מספר. "בשיטה הישנה, תרגום נוטריון היה לוקח לפחות חודש." המשקיעים הגרמנים לא היו מוכנים לחכות.
"הגעתי למשרדו של עו"ד קרט ביום ראשון," מספר יוסי. "ביום שלישי כבר היה לי תרגום נוטריון מאושר. תרגום נוטריון שיכול היה לעלות לי בעסקה של מיליונים הפך לעניין של יומיים."

 

👈 לחצו כאן להתחלת תהליך אישור נכונות תרגום נוטריוני (תרגום נוטריון) המהיר שלנו

תרגום נוטריוני לאנגלית

שאלות נפוצות לגבי אישור נכונות תרגום נוטריוני

לא, התהליך מתבצע באופן מקוון לחלוטין.

מתבצע תיקון ללא עלות נוספת.

בממוצע 2-3 ימי עבודה במערכת החדשה.

תרגום נוטריוני נושא תוקף משפטי ומאושר על ידי נוטריון.

בטופס מספר 7 "אישור תרגום", על הנוטריון לציין האם המסמך שאותו מתרגמים הוא המקור או העתק וכדומה. משכך, ניתן לתרגם מסמך שהינו צילום.

"כשקיבלתי דרישה לתרגום נוטריוני, לא הבנתי מה זה בכלל," משחזרת דנה, סטודנטית שביקשה ללמוד בחו"ל. תרגום נוטריוני הוא תרגום מאושר על ידי נוטריון, המעניק למסמך תוקף משפטי בינלאומי. הוא נדרש עבור מסמכים רשמיים כמו תעודות אקדמיות, מסמכי נישואין, או חוזים עסקיים.

הנוטריון רשאי לגבות תשלום נפרד עבור שירות האפוסטיל הדיגיטלי מעבר לאגרה הנוטריונית הבסיסית, שכן:

  1. מדובר בשירות נפרד ונוסף
  2. הוא אינו נכלל בגדר האגרה הבסיסית
  3. התשלום הנוסף מהווה "מחיר" עבור שירות ולא "אגרה" או "תשלום חובה"

ראה תק (קריות) 2960-07-13 רוסלן שרייטמן נגד דמיטרי פולין (ניתן ב 31/12/2013) שם נקבע כי  "אמנת האג נודעה לגשר על שיטות המשפט השונות וכללי הראיות הנהוגים במדינות העולם, ולהקל על השימוש במסמכים רשמיים הנערכים ביתר מדינות תבל, על ידי מתן אישור פשוט ונגיש. ערב חתימת האמנה היה הליך זה מסורבל והאמנה אפוא, באה לפשטו."
עוד נקבע בפסק הדין שמכיוון שמדובר בשירות נפרד ונוסף שאינו חלק מהאישור הנוטריוני הבסיסי, ובהתחשב בכך שהוא מצריך פעולות נוספות מצד הנוטריון, ניתן לראות בו "מחיר" עבור שירות ולא "אגרה".

כן, החוק הישראלי מכיר באישורים נוטריוניים דיגיטליים, כל עוד הם נעשים על ידי נוטריון מוסמך.

המסמכים נשלחים בצורה מאובטחת למייל של מבקש השירות.

כן, השירות זמין לכל תושבי ישראל.

לקבלת שירות נוטריון – חייגו:

לקבלת שירות נוטריון – שלחו וואטצאפ:

מאמרים נוספים רלוונטים
אהבתם את המאמר? שתפו עם חברים
Twitter
LinkedIn
Facebook
Email
WhatsApp
ליצירת קשר וקביעת פגישת ייעוץ, מלאו את הפרטים ונחזור אליכם

בפגישת הייעוץ נקבע יחד את יעדיך ונתווה אסטרטגיה מותאמת אישית למיצוי מלוא זכויותיך.

הפגישה כרוכה בתשלום, אך ההשקעה משתלמת: תזכה לייעוץ איכותי שעשוי לחסוך לך כסף רב בטווח הארוך, ובנוסף ימנע ממך עוגמת נפש ודאגות מיותרות.

קראו מה הלקוחות כותבים על עו"ד ארז קרט
דילוג לתוכן